Donnerstag, 27. Mai 2010

Vogelfrei / Free As A Bird

All pictures from creature comforts

Ah, wunderbar. Die Sonne scheint, die Blumen spriessen und die Vögelein zwitschern. Alle Vögel? Nein, ein kleiner Blaumaisenrotzlöffel (?) fand das schnöde herum fliegen und zirpen irgendwie öde und dachte sich: "Hey, eine Regenrinne- yeah- gleich mal schauen, wie es darin aussieht." Nun, was dann folgte war weder für ihn, noch für mich besonders toll. Anstelle gemütlich die letzten Sonnenstrahlen zu geniessen, zweifelte ich zuerst an meinem Verstand- "woher kommen diese Geräusche?! Kann es sein..?!"- und dann am Schicksal- "warum ich und warum genau jetzt?" Aber alles jammern nützte nichts, das blöde Vogelvieh musste aus seinem Gefängnis befreit werden. Nach einigen Fehlschlägen- mit Säge, Schraubenzieher und Hammer- konnte ich die gebogene Regenrinne aufschneiden und ganz langsam tapste der kleine Federfreund Richtung Tageslicht. In der Öffnung blieb er dann eine geraume Weile benommen sitzen und verschwand, ohne ein Wort des Dankes. Ts.

Apropos Vögel, der Blog Creature Comforts- der, mit dem Vogel im Logo- ist mein neuster Blogliebling. Neben wunderbaren Einrichtungsideen, charmanten Collagen und Empfehlungen von exquisiten Onlineboutiquen fungiert die Betreiberin Ze auch als Stilberaterin. Als kleines Sahnehäubchen ist der Blog auch noch in einem überaus stilsicheren Layout verpackt. Da hat jemand alles richtig gemacht! Wünsch euch eine gute Zeit & hoffentlich bis auf bald!




Ah, wonderful. The sun is shining, the flowers are sprouting and the birdies are chirping. All the birds? No, a small blue-tit-brat (?) thought the tedious acts of flying about and chirping are somehow boring and thought to himself: "Hey, a rain gutter- yeah- let's go and have a look what it looks like on the inside." Well, what happened after that wasn't very nice for him or me. Instead of enjoying the last rays of sunshine, I was, at first, doubting my own sanity- "Where are these noises coming from?! Could it be, that...?!"- and after that, I was doubting my own fate- "Why me and why right now?" But there was no use in complaining, the silly bird needed to be freed from its prison. After a few failures- with a saw, a screw driver and a hammer- I managed to cut open the buckled rain gutter and, very slowly the feathered friend lumbered into daylight. He stayed sat in the opening for quite a while looking dazed and disappeared, without a "thank you". Pft.

Talking about birds, the blog Creature Comforts- the one with the bird in the logo- is my latest blog-darling. Beside wonderful interior design ideas, charming collages and recommendations for exquisite online shops, the blog owner Ze also functions as a style advisor. The cherry on the cake is the extremely style-savvy layout. That's how to do things the right way! Have a good time everyone & hope to see you very soon!








Freitag, 21. Mai 2010

Aalglatt / Slippery As An Eel






Obwohl ich seit geraumer Weile ein Portemonnaie dieser Manufactur besitze, kam es mir bislang nicht in den Sinn, hier darüber zu schreiben. Erst der wohlwollende Kommentar einer Freundin rückte die dänische Firma becksondergaard wieder ins Zentrum des Interessens. Neben überaus charmanten Portemonnaies - aus Aalhaut (ein "Abfallprodukt" bei der Smorgasbrodproduktion), verkaufen sie auch hübsche  Taschen, Foulards und Schmuck in allen möglichen Pastellfarben. Diese Dänen wissen einfach, was gutes, modernes Design ist! Wünsch euch ein schönes Wochenende. P.S. Ich komme zur Zeit nicht dazu, jeden Tag zu bloggen- bitte um Nachsicht, liebe Leser, denn die Uni geht vor! 



Even though I've been the owner of a purse of this kind for a quite a long time, the thought never occured to me to write about it on here. Only the benevolent comment of a friend moved the focus back to the Danish company becksondergaard. Beside utterly charming purses - made of eel skin (a "by-product" when producing "Smorgasbrod") - they also sell pretty bags, scarves and jewellery in all kinds of pastel-colours. These Danes just know what good, modern design is! Have a nice weekend. P.S. I don't get to blog each day at the moment- I hope you understand, dear readers, Uni takes centre stage!











Montag, 17. Mai 2010

Es grünt so grün / It's all so green



Herzlich Willkommen in der Ökoabteilung! Seit ein paar Wochen verkauft H&M nun auch grün hergestellte Kleidung, welche den wenig kreativen Namen "The Garden Collection" trägt. Neben den obligaten und nicht so gelungenen Blumenmusterkleider- mit Mustern hat H&M so seine Mühe, meiner Meinung nach- gibt es auch ein paar wirklich schöne Teile. Es fragt sich einfach, ob es wirklich so "öko" ist, jetzt nochmals eine Jeans zu kaufen, hat man doch mindestens fünf Paar im Schrank hängen. Trotzdem, der globale Kleidermulti geht mit der Lancierung seiner Biokleidung den richtigen Weg, daher sollte man vielleicht doch etwas erwerben. Obwohl, am besten würde man ja nur noch bei reinen Biolabels kaufen... Ach, grüner Konsum ist nicht so einfach... Wünsch euch einen schönen Tag.



Welcome to the eco-department! It's been a few weeks H&M are now selling ecologically-friendly produced clothing, which carries the not-so-creative name "The Garden Collection". Besides the obligatory and not very well chosen flower-pattern dresses- H&M seem to have a problem with patterns in general, in my opinion- there's also some very beautiful pieces. The question remains whether it's really that "eco" to buy another pair of jeans, seeing as most of us have already got a minimum of five pairs in the wardrobe. Nevertheless, the global clothes-multi is going the right way with the launch of its eco-clothes, in that sense maybe one should acquire one or the other item. Although, the best thing to do would be buying stuff off real eco-labels... Well well, green consumption isn't that simple... Have a nice day.





Samstag, 15. Mai 2010

Macarons



Copyright by Pure Groumandise

Seien wir ehrlich, Cupcakes sind so dernière dernière saison! Der zeitgeistaffine Gourmet gönnt sich  daher  lieber ein, zwei köstliche Macarons, beziehungseise Luxemburgerli, wie wir Deutschschweizer sie nennen. Da ich gerade bei Lokalpatriotismus bin, möchte ich  auch einen Beitrag im medial aufgeblähten Röstigrabendiskurs leisten und verwenden deshalb (fast) nur französische Zusatzinformationen. (Je coeur la Romandie).
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass die internationale Leserschaft diese höchst relevante Diskussion verpasst hat, möchte ich die Sachlage anhand  einiger Bonmots aus der "Zistigsclub"-Diskussionsrunde erläutern:  Ein paar Deutschschweizer sehen das Schweizerdeutsch, aber auch das helvetische Hochdeutsch durch die vielen deutschen "Journis" bedroht. Daher fordern sie, dass in den Schulen Schweizerdeutsch gelernt werden soll. Exremisten wünschen sich auch, dass die Romands anstelle von Hoch-, Schweizerdeutsch lernen sollten, damit endlich eine vertiefte Verständigung über die Sprachgrenzen möglich ist. 

Ich sag nur- "pardon?! Où est le problème?" Als kleine Sprachminderheit sollte es doch selbstverständlich sein, dass man mit den lieben Welschenbrüdern- und Schwestern nicht im breiten Dialekt, sondern in Hochdeutsch spricht oder sich vielleicht - quelle horreur - am Französischen versucht. Muss man darüber wirklich eine Stunde lang diskutieren? Dasselbe gilt für die deutschen Arbeitnehmer, welche es in die Schweiz verschlagen hat. Ach, wie gut es uns hier doch geht, wenn das unser einziges Problem ist.

Aber, genug der Nabelschau, zurück zur Internationalität! Die japanische Zuckerbäckerin Hisako Ogita hat ein wirklich entzückendes Buch zum Thema Macarons veröffentlicht. Und falls sich jemand dieses "Sauwetter" mit Köstlichkeiten versüssen will, findet hier verschiedene Luxemburgerlirezepte. Bonne journée et a bientôt!



Let's be honest, cupcakes are so last, last season! The gourmet with high affinity to the zeitgeist will rather treat themselves to one or two delicious macarons, or rather "Luxemburgerli", as us Swissgermans call them. Speaking about local patriotism, I'd like to make a contribution to the media-inflated discussion about the "Röstigraben" (literally: "the rösti trench" - slang expression by Swissgermans, used to describe the language and cultural divide between Swissgerman-speaking Swiss and their fellow French-speaking Swiss, the "Romands"). For that matter I'll (almost) only use French for additional information (Je coeur la Romandie).
In the impossible case that the international readership has missed this highly relevant discussion, I would like to explain the state of affairs with a few bon mots from the Swissgerman discussion-show "Zistigsclub": A few Swissgermans see the Swissgerman language, but also the Helvetic way of speaking German threatened by the many German journalists. So what they demand is to teach Swissgerman in schools. Extremists also wish for the "Romands" (Frenchspeaking Swiss) to learn Swissgerman, instead of German, in school, so that a more deepened understanding is possible beyond language borders.

All I say is- "pardon?! Où est le problème?" As a small language minority it should be understood to not talk in a broad Swissgerman dialect to our dear Frenchspeaking brothers and sisters, but in German, or - quelle horreur - maybe even try in French. Is there really any need to discuss this for an hour? Same thing applies to German employees who have come to live in Switzerland. Dear me, how well we are if this is our only problem.

But, enough of this navel-gazing, back to internationality! The Japanese confectioner Hisako Ogita has published a truly charming book about macarons. If anyone would like to sweeten up this beastly weather with some delicacies, here's some different recipies for macarons. Bonne journée et a bientôt!


















Mittwoch, 12. Mai 2010

Baroque




Mon Dieu! Herr Lagerfeld stellte gestern die diesjährige Chanel Cruise Collection vor. (Eine britische TV-Moderatorin meinte dazu salopp: "Schöne Kleidung, für schöne Menschen, die sie auf ihren schönen Yachten tragen. Wir und eifersüchitg, ach nein...")  Auf der Suche nach der Aufzeichnung, stiess ich  im Netz auf die letzjährige Kollektion und war -wie bereits im Null Neun- total hingerissen. Wenn ich ehrlich bin, eigentlich weniger wegen den Kleidern (sie waren sehr schön, mais bien sûr!), sondern  mich berührte diese poetische, melancholische Stimmung, die Monsieur Karl ( und seine unzähligen Helfer) in Venedig erschaffen hat. Venedig! Meer! Dämmerung! Wünsch euch eine schönes Wochenende! P.S. diese dekadente, schwermütige Weltuntergangsstimmung passt irgendwie  hervorragend zur momentanen Wetter- und Eurokrise, n`est-ce pas?



Mon Dieu! Mister Lagerfeld presented this year's Chanel Cruise Collection yesterday. (A British tv presenter's casual comment to all this: "Beautiful clothes for beautiful people which they'll wear on their beautiful yachts. Jealous? Us? No way...") On the hunt for the recording of it, I came across last year's collection and was - like in O Nine - totally smitten. If I'm honest though, it wasn't so much for the clothes (they were very beautiful, mais bien sur!), but this poetic, melancholic atmosphere Monsieur Karl (and his many helpers) created in Venice really touched me. Venice! Seaside! Dawn! Have a beautiful weekend! P.S. this decadent, ponderous, apocalyptic atmosphere somehow totally matches the weather and Euro-crisis at the moment, n'est-ce pas?










 




Montag, 10. Mai 2010

Schreibtisch / Desk

 Not a sea view, but yeah, I like it.

Bonjour, bonjour! Willkommen in meiner kleinen Welt. Hier seht ihr den Ort, an dem ich mich zur Zeit, mal abgesehen von der Uni und dem Café am meisten aufhalte. (Meistens steht noch eine  Tasse Café au Lait herum... ) Denn gerade haben Referate, Arbeiten und Prüfungen bei mir Hochkonjunktur.  Wie man an der Bildqualität unschwer erkennen kann, habe ich mich mal wieder selber als Fotografin versucht- nun, es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. (Ich gebe der Kamera die Schuld, selbstverständlich!)

Wünsch euch einen guten Start in diese kurze Woche & hoffentlich bis auf bald, in alter Frische. P.S. Jarvis forever!



Bonjour, bonjour! Welcome to my little world. Here you see the place that I spend the most time on, apart from Uni and the Café. (More often than not there'll be a cup of café au lait standing around... ). At the moment presentations, work and exams are experiencing a boom. As you can easily recognize from the picture-quality, I have tried my photographic skills once again- well, practice makes perfect. (I blame the camera, of course!)

Wishing you a good start to this short week & hopefully see you soon, all being well. P.S. Jarvis forever!











Dienstag, 4. Mai 2010

Hello again, sort of...

Still fighting with my half-broken laptop. While I`m trying to fix this problem, I have a lovely stop-motion movie, ergh ad for you. Have a great day!


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails