Mittwoch, 30. Dezember 2009

Winterküche / Winter Kitchen

Bild: Flickr apple@1977
Ich scheine nicht die einzige Winterfanatikerin zu sein. Nun gibt es für alle Schneefreunde das ultimative Kochbuch, um zumindest zu hause etwas Winterstimmung aufkommen zu lassen. Die Australierin Jane Lawson- ach, welch süsse Ironie- hat mit "Das Winter Kochbuch- 120 Rezepte, die Leib und Seele wärmen" eine wunderschön gestaltete Sammlung typischer Wintergerichte vorgelegt. Laut Eigenwerbung "A culinary journey through the cuisines of the snowy regions of Northern Europe, celebrating the season of winter with a selection of simmering soups, hearty meals and indulgent desserts." Ich kann allen daraus nur unsere traditionelle Neujahrspeise -die Blinis- empfehlen. Die russischen Buchweizenpfannkuchen werden mit Lachs und Sauerrahm gegessen, wahlweise auch mit heissen Heidelbeeren. So köstlich! Wünsch einen schönen Tag. /
Bild: Flickr apple@1977
I don't seem to be the only winter fanatic. Now, for all the friends of snow, there's the ultimate cook book, to at least get some winter atmosphere in your home. The Australian Jane Lawson- awww, what sweet irony- offers a wonderfully created collection of typical winter meals. Her book is called "Snowflakes and Schnapps" and offers, according to herself "A culinary journey through the cuisines of the snowy regions of Northern Europe, celebrating the season of winter with a selection of simmering soups, hearty meals and indulgent desserts." I can only recommend our traditional New Year's meal- the Blinis. The Russian buckwheat pancakes get topped with salmon and sour cream, or, depending on tastes, with hot huckleberries. Delicious! Have a nice day.

Sonntag, 27. Dezember 2009

Atemholen / Catching My Breath


Nach dem vielen Essen wird es dringend Zeit für etwas Bewegung und viel frische Luft. Meine zwei Lieblingsorte in der Umgebung dafür sind der Schlittelweg auf dem Uetliberg (unbedingt im Punschhäuschen vorbeischauen) & die Schlittschuhbahn Dolder am Abend. Wünsch schöne Festtage & let it snow! / * After all the food it's about time for some exercise and a lot of fresh air. My two favourite places for that around here are the "Schlittelweg" on the Uetli-Mountain (you need to have a look in the "Punschhäuschen" = punch house) & the ice-skating rink "Dolder" in the evening. Wishing lovely festive days & let it snow!

Dienstag, 22. Dezember 2009

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum / O Christmas Tree, o Christmas Tree


Als ehemalige Vegetarierin und heutige Teilzeitcarniborin mutiere ich jeweils an Weihnachten zu einer ultra radikalen Veganerin. So lustig es auch klingen mag, aber mir tuen einfach diese Tannenbäume leid, die man nur wegen ein paar Tagen fällt & dann einfach wegschmeisst. (Und ich weiss, in anbetracht der Tatsache, dass täglich Menschen an Hunger sterben, ist es fast obszön, sich über solche Dinge Gedanken zu machen... )Also, jedes Jahr die gleiche Zwickmühle. Aber diese wunderschöne Holztanne wird dem ein Ende setzen. Leider erst nächstes Jahr, aber dieser eine "echte" Christbaum wird mir das Karma ja wohl noch verzeihen. Wünsch frohe Festtage! /
* As a former vegetarian and part-time carnivore, around Christmas I become an ultra radical vegan. It might sound funny, but, I feel so sorry for those trees, that get cut down only to have them for a few days & to then throw them away. (And, I know, considering the fact that every day people die of hunger, it's almost obscene to even think about such things... )So, every year the same predicament. But this wonderful wooden tree will stop this ongoing dilemma. Unfortunately it won't be till next year, but this one "real" Christmas Tree will hopefully be forgiven by my karma. Happy festive season!

Mittwoch, 16. Dezember 2009

Schneeflocken, Teil zwei / Snowflakes, Part two


North- ist, wie der Untertitel es erläutert- ein antidepressives (Off-) Road Movie, bei dem es einem warm ums Herz wird. Der Protagonist ist ein kauziger, trauriger Skiliftbetreuer und ehemaliger Skistar, der sich auf die Suche nach seinem Sohn macht. Auf seiner Reise durch tief verschneite Winterlandschaften besteht er viele Abenteuer, erlebt herrlich skurrile Momente und trifft dabei die liebenswürdigsten Menschen. Typisch Indie, aber wer kann schon dem Charme dieser Filme widerstehen? Wünsch einen schönen Tag & nicht vergessen, warm anziehen. /
* North is- like the subtitle explains- an antidepressive (Off-) Road Movie, which warms your heart. The protagonist is a quirky, sad ski-lift carer and former ski star, who's in search of his son. On his journey through deeply snow-covered winterlandscapes he survives many adventures, experiences exquisitly bizarre moments and meets very likeable people. Typically Indie, but who can resist the charme of these films? Have a nice day & don't forget, wrap up warm.

Freitag, 11. Dezember 2009

Schneeflocken / Snowflakes

Wonderful picture from Andrea Kamal
Oh, wie ich mich freue. Sozusagen als ein etwas verspätetes Geburtstagsgeschenk soll es in den kommenden Tagen auch im Mittelland schneien! *Daumendrücken* War mir ja bereits am überlegen, welche schneesichern Städte im hohen Norden ein geeignetes Auswanderungsziel wären. (Momentaner Favorit: Stockholm, dicht gefolgt von Kopenhagen). Nun hat sich die Investition in meinen Kunstpelzfuchskragen doch noch gelohnt. Denn, gibt es etwas schöneres, als warm eingepackt durch die Winterlandschaft zu laufen und es sich später mit heissem Tee zu hause gemütlich zu machen? Wünsch einen schönen Abend & zieht euch warm an, da draussen weht ein kalter Wind. P.S. Clip gesehen & gleich ins Herz geschlossen bei Here comes the sun.
Wonderful snowy landscape from Gabriel D. Costa
* Oh, how excited I am. So to speak as a belated birthday present there will be snow in the coming days in the midlands as well! *Fingers crossed* And there was me already thinking about what snow-reliable cities there are up north to emigrate to. (Favourite of the moment: Stockholm, closely followed by Copenhagen). Now my investment into a fake fox-fur collar has been well worth. Because, is there anything more beautiful than walking through a wintery landscape, all wrapped up warm, and then later a hot cup of tea at home? Have a nice evening & wrap up really warm, there's a cold wind blowing out there. P.S. Seen this clip & taken to heart on Here comes the sun.

Sonntag, 6. Dezember 2009

Pop Ups


Mit dem schrulligen Detektiv aus "Pushing Daisies" teile ich eine grosse Leidenschaft- die Pop Ups. Es ist jedes mal aufs neue fazinierend, wie aus ein paar Knicken und Schnitten eine Figur entsteht. Und dann das ganze noch schön collagieren. Ach, ich liebe es! Diese Seite bietet schöne & vorallem einfache Vorlagen an. Der Hirschkopf wird mein nächstes Projekt, wenn ich dann mal wieder Zeit habe. Wünsch gute Nacht, liebe Leser! /
* I share one big passion with the quirky detective out of "Pushing Daisies" - the passion for Pop Ups. It is ever so fascinating how a figure is created out of a few folds and cuts. And, to top everything up, make a beautiful collage with it. Oh, I love it! This site offers nice but most of all simple templates. The deer-head will be my next project, once I have some time. Have a good night, dear readers!

Donnerstag, 3. Dezember 2009

Dämmerung / Dawn

Bild: Gofeminin.ch
Gruselig ists, im Dunkeln aus dem Haus zu gehen & in der Dämmerung zurück zu kehren. Also eine ideale Zeit, sich ein paar Filme vom Grossmeister der morbiden Schönheit zu Gemüte zu führen. Wer zufälligerweise gerade in der Nähe von New York ist, sollte sich unbedingt die Tim Burton Ausstellung im MoMa ansehen. Wünsch einen schönen Abend. /
* It is eerie to be going out the house in the dark & to be coming home at dawn. So it's the ideal time to indulge in some films from the grandmaster of morbid beauty. Should you happen to be around New York, you need to visit the Tim Burton Exhibition at the MoMa. Have a nice evening.

Samstag, 28. November 2009

Ho, ho, ho


Zuerst war ich etwas schockiert über dieses Video. "Dieser ausgefuchste Herr Zimmerman," dachte ich bei mir, "versucht er dieses Jahr auch einen Teil des Weihnachtskuchen zu bekommen...". Aber, ich kann hier eine Entwarnung geben: er verdient null & nichts an diesem Lied, sondern alles Geld geht an verschiedene Hilfsorganisationen. Wünsch euch ein schönes Wochenende & mir selber toi, toi, toi für die Prüfung am Dienstag... /
* At first I was a bit shocked about this video. "This cunning Mr. Zimmerman," I thought to myself, "is trying to get a bit of the Christmas cake as well this year...". But, I can give the all-clear here: he doesn't get the slightest bit of profit from this song - all the money goes to different aid organisations. Have a good weekend & break a leg to myself for the exam on tuesday...

Dienstag, 24. November 2009

I`m still here, just not posting

Hi there, I`m not bored of blogging, just totally absorbed by university things. Whish you a great day.

Donnerstag, 19. November 2009

Frou-Frou


Eine wunderbare Retrowelt, mit wunderlichen Namen eröffnet sich einem auf der Frou-Frou Seite. Sobald man die Übersetzung der Wörter kennt, erscheint einem die dänische Sprache gar nicht mehr so unverständlich: Was wohl Opbevaring, Isenkram & Bogstaben heissen mag? Gutes Raten & einen schönen Abend! /
* A wonderful retro-world with a whimsical name unfolds before our very eye on the Frou-Frou website. As soon as you know the translation to the words, the Danish language doesn't seem as incomprehensible anymore (at least to German ears): What might Opbevaring, Isenkram & Bogstaben mean? Happy guessing & a nice evening!

Montag, 16. November 2009

Anthropologie

Bilder: Anthropologie
Zur Zeit bereite ich mich gerade unter Hochdruck auf einen Vortrag über die Mikrogeschichte vor. Ich stecke gerade knietief in einem histiographischen Durcheinander und versuche endlich eine klare Trennung zwischen den leider ach so verwandten Disziplinen Mikrogeschichte, Alltagsgeschichte und historische Anthropologie zu finden. Ich meine, ist ja alles sehr spannend, aber auf die Dauer, puh...Wie viel lieber würde ich mich doch durch diese Form der Anthropologie arbeiten immer auf der Suche nach einer aussergewöhnlichen Ergänzung für meinen Kleiderschrank. Meine Favoriten werden dann später einmal vorgestellt....Wünsch euch einen schönen Abend. /
* At the moment I'm preparing myself with full speed for a lecture about micro history. I'm up to the elbows in a histo-graphic chaos and I'm trying badly to find some clear division between the unfortunately oh so related disciplines micro history, everyday history and historical anthropology. Not that it's not interesting, don't get me wrong, but after a while, phew....How much more I'd enjoy working my way through this form of Anthropologie, always on the lookout for some extraordinary addition to my wardrobe. I'll show you my favourites a little later....Have a nice evening.

Freitag, 13. November 2009

Stutenbiss / Cattiness

*ups*
Hello, hello. Wollte nur mal schnell darauf hinweisen, dass Morgen der 14. November ist. Bin mir aber nicht mehr so sicher, ob ich mich wirklich für ein, zwei Teile aus Kollektion, die mir gefallen, dieser Massenhysterie & klaustrophobischen Platzverhältnisse aussetzen möchte. Wünsch allen, die es trotzdem wagen, viel Glück. /
* Hello, hello. Just wanted to point out that tomorrow is the 14th of November. I'm not entirely sure anymore that I want to expose myself to this mass hysteria & to those claustrophobic space constraints, just to get one or two pieces that I like out of this collection. To everybody, who'll take a chance, best of luck.

Donnerstag, 12. November 2009

Geduldsprobe / Trial of Patience

Vorlesungen besuchen. Lesen. Rauchen. Kaffee trinken. Lernen. Das ist ungefähr das Programm für die kommenden vier Wochen. Verspricht eine tolle Zeit zu werden. Die Universität, diese anhängliche Trulla verlangt meine volle Aufmerksamkeit. Ergo, wird dieser Blog etwas zurück stehen müssen. Werde aber trotzdem weiterhin bloggen, nur nicht mehr täglich. Ich hoffe natürlich, meine lieben Leser, dass ihr mich in der Zwischenzeit nicht vergesst. Als kleine Wiedergutmachung wird es um den 24. Dezember herum eine kleines Geschenk zu gewinnen geben. Ich verrate hier mal so viel: es wird goldig sein & lässt sich um den Hals legen.Wünsch euch einen schönen Abend & toi, toi, toi für eure Prüfungen oder für andere Herausforderungen, die euch das Leben so stellt. /
Bild: Memeo1
* Attending lectures. Reading. Smoking. Drinking coffee. Studying. That'll pretty much be my routine for the next four weeks. Sounds like a pretty good time ahead. University, this clingy floosy demands my full attention. Therefore, this blog will be taking a back seat. I'll keep on blogging though, but not every day. I do however hope, my dear readers, that you won't forget me in the meantime. To make amends there will be a little present to win around the 24th of December. I'll say this much: it will be golden & you'll be able to put it around your neck. Have a good evening & Break a leg for your exams or any other challenge life will throw at you.

Dienstag, 10. November 2009

Blickfang

Bilder: Blickfang
So machen Designaustellungen wirklich Spass. Man kann nicht nur ehrfürchtig die Gegenstände bestaunen, sondern auch anfassen, kaufen oder zumindest bestellen. Zudem hat die Messe eine gute Auswahl an Kleidern & Schmuck- teilweise aber eher etwas für die urbane, dynamische Übervierzigjährige-ui,ui,ui war ich das, die das gesagt hat? Die Blickfang ist vom 20.-22. November in Zürich. Übrigens gibt es auch noch Modeschauen. Wünsch einen guten Start in den Tag, liebe Leser. /
* That's the way design exhibition are fun. You can't only marvel at the objects in an awestruck way, you can touch them, buy them or at least order them. Apart from that, the exhibition has a good selection of clothes & jewellery- to some extent meant for an urban and dynamic over-forties- well, well, well was that really me saying that? The Blickfang ("Eye-Catcher") is between the 20th - 22nd of November in Zürich. There will be fashion shows as well, by the way. Have a good start to the day, dear readers.
Hier Impressionen von der Blickfang 09 in Stuttgart /
* Here are some impressions from the Blickfang 09 in Stuttgart, Germany

Samstag, 7. November 2009

Wenn der Postmann nicht mehr klingeln kann / When the postman can't ring anymore

Bild: Pathfinderpat
Dem Postboten Eric geht es schlecht, sehr schlecht sogar. Seine grosse Liebe hat erverlassen und anstelle von Briefezustellen, hortet er sie im Schrank. Er steht kurz vor dem Selbstmord, bis ihn der Manchester United Star Cantona ("Ich bin kein Mensch ich bin Cantona") wieder zurück ins Leben holt. Was soll man von so einem Plot halten? Sehr viel, meiner Meinung nach. Ein überaus charmanter Film über die Wichtigkeit von Gemeinschaft & Liebe, Prädikat unbedingt sehenswert. Wünsch einen schönen Tag, liebe Leser. P.S. Der englische Trailer geht irgendwie am Thema vorbei, daher gibt es ihn heute ausnahmsweise mal auf Deutsch. /
* Postman Eric is at a low ebb, a very low ebb even. He has left his big love and instead of delivering letters, he hoards them in his cupboard. He's one inch away from commiting suicide when Manchester United star Eric Cantona ("I'm not a human being I am Cantona") restores him back to life. What to think about such a plot? A whole lot, in my opinion. A totally charming film about the importance of companionship & love with must-see rating. Have a good day, dear readers. P.S. The English trailer somehow misses the point, that's why, as an exception, there's the German trailer instead.
Guydavisfilmreview

Mittwoch, 4. November 2009

Wir sind das Volk / We are the people

Bild: Sueddeutsche.de
20 Jahre Mauerfall, ein Grund zum Feiern. Für andere, einfach ein Clip zum munter werden. Bow, bow, bow, wie der Ossi D! sagen würde. Wünsch einen schönen Tag. / 20 Years Fall of Berlin Wall, a reason to celebrate. For others, just a clip to get ready for the day. Have a good wednesday.

Dienstag, 3. November 2009

Schwofen / Swingin'

Bild:4.bp.blogspot.comBild: IcebergAlle anderen Bilder: Asos.com
So, jetzt ist es mal wieder genug mit Ponyhofatmosphäre auf meinem Blog. Jetzt wird getanzt, geschwoft und mit den Hüften gewackelt. Dieser Dieter Meier ist einfach immer noch ein cooler Hund und hat mir mit Part Love den Soundtrack für den heutigen Tag geliefert- sehr sec! Wenn ihr also eine blonde Frau in Zürich sichtet, die beim Verlassen des Trams so komische Zuckungen macht- nein, ist nicht Tourette, sie hört Yello im Ipod. Prost Dieter. /
* Right, that's enough of petting-zoo-atmosphere on my blog. Now get up and dance, swing and shake your hips. This Dieter Meier is still such a kool kat and gave me my soundtrack of the day with "Part Love"- very dry! Should you see a blonde woman in Zurich, who's twitching in a funny way while leaving the tram- no, it's not tourettes, she's listening to Yello on her iPod. Cheers Dieter.

Montag, 2. November 2009

Moleske dein Tag / Moleske your day


Bild/Picture:Anonandon
Wenn sich die Blätter verfärben, ein rauer Wind durch die Gassen weht und in den Geschäften immer mehr Flächen mit Weihnachtsdekoration voll gestellt werden, ja dann wird es Zeit, sich um eine neue Agenda zu kümmern. Die Wahl wird, wie jedes Jahr und wie bei so vielen anderen auch, auf den Ray Ban der Agenden fallen- dem Moleskinewochenkalender. Er überzeugt einfach durch schnörkellose Eleganz und seinen leicht altmodischen Charme. Auf dass das 2010 in geordneten Bahnen verlaufen wird, zumindest auf dem Papier. Wünsch einen guten Start in die Woche. P.S. Es gäbe da so eine Internetseite, auf der viele Moleskineskizzen veröffentlicht werden, nur fällt mir ihr Name leider partout nicht ein... /Bilder/Pictures: Anna Rusakova
* When the leaves start to change colours, when a harsh wind blows through the alleys and when more and more shelves in the shops get stacked with christmas decoration, well, then it is time to look around for a new agenda. The choice will be, like every year and like with so many others as well, the Ray Ban of all agendas: the Moleskine weekly calendar. The reason this particular agenda is so convincing is its sleek elegance and its touch of old-fashioned charme. So that 2010 will be well sorted, at least on paper. Have a good start to the week. P.S. There's an internet site on which there are a lot of Moleskine sketches, unfortunately I can't remember its name for the life of me... (Eigentlich sollte ich jetzt mindestens eine Agenda geschenkt bekommen für diesen Gratiswerbepost, liebe Moleskine Schweiz.../ * Shouldn't I at least get an agenda for free for this advertising post, dear Moleskine Switzerland...)

Sonntag, 1. November 2009

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails